Liefdeszinnen in het Spaans: welke zijn het meest romantisch om aan je partner op te dragen

Het cultiveren van je relatie met genegenheid en geduld is een gouden regel om te volgen wanneer je ervoor kiest om je leven met die partner door te brengen. Liefde verandert en evolueert in de loop van de tijd, en het is belangrijk om het te vieren zodra je de kans krijgt. ; daarom is het leuk om van tijd tot tijd lieve of gepassioneerde berichten in liefde te ontvangen. Denk er altijd aan om je genegenheid voor je geliefde te uiten, zoals de video suggereert!

"Te quiero mucho": liefde en de Spaanse taal

Liefde wordt het best uitgedrukt wanneer de termen "calienti" worden gebruikt en deze worden gevonden in het Spaanse en Italiaanse idioom. De taal van de liefde bij uitstek is de onze en wordt in heel Europa als zodanig erkend; maar op de tweede plaats komt het Spaans, een idioom dat erg lijkt op het Italiaans voor de klanken, termen en cadans die in een gesprek worden gebruikt.

De Spaanse taal heeft altijd veel mensen gefascineerd, zozeer zelfs dat er velen zijn die zelfstandig de beslissing nemen om het te leren, al was het maar om fatsoenlijk te communiceren tijdens een zomervakantie in een land waar Spaans wordt gesproken. Degenen die het bestuderen kennen de kracht van het geluid, dat in de liefde een echt afrodisiacum is! Laten we eerlijk zijn, "Te quiero mucho" zeggen tegen je geliefde is een beetje sensueler dan "Ik hou van jou" ...
Het is dan ook niet verwonderlijk dat er in de literatuur zoveel romantische getuigenissen in het Spaans zijn, en dus ook zoveel citaten en liefdeszinnen. De meest gepassioneerde en bekende dateren uit het verleden maar blijven altijd actueel en kunnen in het oor worden gefluisterd van de partner om hem te verbazen of om een ​​moment voor twee meer sensueel te maken.

Als u op zoek bent naar een toewijding voor uw liefde in een vreemde taal, bent u hier aan het juiste adres! We hebben een selectie van liefdeszinnen in het Spaans voor je gemaakt, met gedichten, aforismen en citaten om op te dragen aan je zielsverwant, in de meest gepassioneerde taal van allemaal!

© GettyImages

Beroemde zinnen om "Ik hou van jou" in het Spaans te zeggen

Voor velen is de Spaanse taal praktisch synoniem met liefde, passie en romantiek. Om deze reden hebben we besloten om verschillende mooie zinnen in het Spaans te verzamelen die liefde in al zijn vormen vieren, van de meest vurige tot de tedere genegenheid. Laten we beginnen met de meest romantische en hete aforismen geschreven door filosofen, schrijvers en historische figuren die hun oorsprong hebben Zuid-Amerikaans of Spaans:


El verdadero liefde geen se conoce por lo que exige, tot por lo que ofrece.
Ware liefde wordt niet herkend door wat ze vraagt, maar door wat ze biedt.
(Jacinto Benavente)

El amor neemt dos momentos deliciosos: el primero y el último; lo malo es el tiempo que transcurre entre ellos.
Liefde heeft twee heerlijke momenten: de eerste en de laatste; het slechte is de tijd ertussen.
(Noel Clarasó)

El amor se ontdekt liefde.
Liefde wordt alleen ontdekt door lief te hebben.
(Paulo Coelho)

Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Er kan liefde zijn zonder jaloezie, maar niet zonder angst.
(Miguel de Cervantes)

Kom bij mij slapen: geen haremos el amor, él nos hará.
Kom bij me slapen: we zullen niet vrijen, hij zal ons maken.
(Julio Cortazar)

Quisiera darts todo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
Ik zou je alles willen geven wat je nooit hebt gehad, en zelfs dan zou je niet weten hoe geweldig het is om van je te houden.
(Frida Kahlo)

Un mundo nace cuando dos se besan.
Een wereld wordt geboren wanneer twee kussen.
(Octavio Paz)

En el verdadero amor no send nadie; obedecen los dos.
In ware liefde gebiedt niemand; ze gehoorzamen allebei.
(Alejandro Casona)

Que quien no ama los defectos, no puede decir que ama.
Wie niet van gebreken houdt, kan niet zeggen dat hij liefheeft.
(Pedro Calderón de la Barca)

Nada dura para siempre door eso quiero que seas mi nada.
Niets duurt voor altijd, dus ik wil dat je mijn niets bent.
(Frida Kahlo)

Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, voornamelijk cuando cierro los ojos.
Want zonder naar je te zoeken, vind ik je overal, vooral als ik mijn ogen sluit.
(Julio Cortázar)

El amor es invisible y enters y sale por donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos.
Liefde is onzichtbaar, het gaat in en uit waar het wil zonder dat iemand vraagt ​​wat het doet.
(Miguel de Cervantes)

El alma que hablar puede met los ojos, también puede besar met de mirada.
De ziel die met zijn ogen kan spreken, kan ook kussen met zijn ogen.
(Gustavo Adolfo Becquer)

Nunca te olvidaré, nunca, nunca.
Ik zal je nooit, nooit, nooit vergeten.
(Frida Kahlo)

zinnen van liefde in het Spaans: aforismen die het hart veroveren

El amor, a quien pintan ciego, es vidente y perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso love.
Liefde, die ze blind schilderen, is ziener en inzichtelijk omdat de minnaar dingen ziet die de onverschillige niet ziet en daarom liefheeft.
(José Ortega en Gasset)

Donde no puedas amar, no te demores.
Waar je niet kunt liefhebben, stop niet.
(Frida Kahlo)

Estar contigo of geen estar contigo es lamedida de mi tiempo.
Bij je zijn of niet bij je zijn is de maatstaf van mijn tijd.
(Jorge Luis Borge)

El amor es el burgemeester coolio de la vida.
Liefde is de grootste verfrissing in het leven.
(Pablo Picasso)

El más krachtige hechizo para ser amado, es amar.
De krachtigste spreuk om bemind te worden is om lief te hebben.
(Baltasar Gracián)

Liefde als puedas, ama a quien puedas, ama todo lo que puedas. Geen preocupes de la finalidad de tu amor.
Heb lief zoals je kunt, houd van wie je kunt, houd van alles wat je kunt. Maak je geen zorgen over het doel van je liefde.
(Amado Nervo)

Y si un día no tienes ganas de hablar with nadie, llámame… estaremos en silencio.
Als je op een dag geen zin hebt om met iemand te praten, bel me dan. We zullen zwijgen.
(Gabriel García Márquez)

Lo bueno de los años que curan heridas, lo malo de los besos es que crean adicción.
Het goede van jaren is dat ze wonden helen, het slechte van kussen is dat ze verslavend zijn.
(Joaquin Sabina)

Al amor lo pintan ciego y met helaas. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos.
Liefde is blind en met vleugels geschilderd. Blind om geen obstakels te zien en met vleugels om eroverheen te springen.
(Jacinto Benavente)

Es propio del amor si es verdadero, compendiar en un ser el mundo entero.
Het is kenmerkend voor liefde, als het waar is, om de hele wereld in één wezen te omsluiten.
(Ramon de Campoamor)

El amor verdadero no espera a ser invitado, antes él se nodigt y se ofrece primero uit.
Ware liefde wacht niet om uitgenodigd te worden, ze biedt zichzelf eerst aan.
(Fray Luis de León)

Geen hooi amor perdido entre nosotros.
Er is geen verspilde liefde.
(Miguel de Cervantes)

U kunt genieten van de volgende dingen, de geschiedenis van de illusie, het café en de poesía.
Je verdient een liefde die je leugens wegvaagt, die je illusie, koffie en poëzie brengt.
(Frida Kahlo)

Los que de corazón se quieren sólo con el corazón se hablan.
Zij die met hun hart van elkaar houden, spreken met hun hart tot elkaar.
(Francisco de Quevedo)

zinnen van liefde in het Spaans: Baltasar Gracian

Hartverscheurende liefdescitaten van Spaanssprekende auteurs

Weet je, liefde betekent soms lijden: hier zijn de reflecties over onbeantwoorde liefde of over een onmogelijke liefde geschreven door schrijvers die Spaans spreken.

De extra forma van het alguien es estar sentado a su lado y saber que nunca lo podrás tener.
De ergste manier om iemand te missen, is door naast hem te gaan zitten en te weten dat je hem nooit kunt krijgen.
(Gabriel García Márquez)

Y te abrazo sin pedirte nada, por temor a que no sea verdad, que vivas y me ames.
En ik omhels je zonder je iets te vragen, uit angst dat het niet waar is, dat je leeft en van me houdt.
(Pedro Salinas)

El deseo muere automatisch cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio, is een eeuwige onbevredigende.
Verlangen sterft automatisch wanneer het wordt bereikt: het eindigt wanneer het wordt bevredigd. Liefde daarentegen is een eeuwige ontevredenheid.
(José Ortega en Gasset)

El amor nace del recuerdo, leeft de la inteligencia y muere por olvido.
Liefde wordt geboren uit het geheugen, leeft van intelligentie en sterft in vergetelheid.
(Ramon Llull)

Sólo porque alguien no the ame como tú quieres, no mean que no te ame con todo su ser.
Het feit dat iemand niet van je houdt zoals je zou willen, betekent niet dat hij niet van je houdt met alles van zichzelf.
(Gabriel García Márquez)

Amor en deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se desea se hij houdt van, ni todo lo que se desea se hij houdt van.
Liefde en verlangen zijn twee verschillende dingen: niet alles waar je van houdt wordt begeerd, noch alles wat je wilt wordt bemind.
(Miguel de Cervantes)

El primer beso no se da con la boca, tot la mirada.
De eerste kus wordt niet met de mond gegeven, maar met de ogen.
(Tristan Bernard)

El amor sólo descansa als je sterft. Een levende liefde is een amor en conflicto.
Liefde rust pas als ze sterft. Een levende liefde is een liefde in conflict.
(Paulo Coelho)

Ja nee te quieren como tú quieres que te quieran, qué matter que te quieran?
Als ze niet van je houden zoals je wilt, wat maakt het dan uit dat ze van je houden?
(Amado Nervo)

Y no quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.
En ik wil niets liever dan je liefde zien.
(Pedro Salinas)

Geen quiero un amor a medias, rasgado, partido por la mitad. Hij luchado y sufrido tanto que me merezco algo entero, intens, onverwoestbaar.
Ik wil geen liefde in tweeën, verscheurd, in tweeën gesplitst. Ik heb zoveel geworsteld en geleden dat ik iets complexs, intens, onverwoestbaars verdien.
(Frida Kahlo)

Nada weegt net zoveel als het hart als het cansado is.
Niets weegt zoveel als het hart als het moe is.
(Juan Zorrilla de San Martín)

Zie ook: Met welke sterrenbeelden ben jij compatibel in de liefde?

© Istock Liefde volgens de sterren

Passie-aforismen door Pablo Neruda

Pablo Neruda was een buitengewone schrijver en hij liet ons enkele prachtige gedichten na die de 20e eeuw kenmerkten. Winnaar van de Nobelprijs voor Literatuur in de jaren zeventig, hij was een illustere figuur die niet alleen bekend was op literair gebied, maar ook in de politiek.
Neruda heeft zijn hele leven verzen en sonnetten gecomponeerd en als man met een gepassioneerde ziel heeft hij enkele hiervan opgedragen aan de vrouwen die van hem hielden.Deze die je gaat lezen zijn Pablo Neruda's mooiste woorden over liefde.

En un beso, sabrás todo lo que he callado.
In een kus weet je alles wat ik heb stilgehouden.
(Pablo Neruda)

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
Ik zou graag met je willen doen wat de lente doet met kersenbomen.
(Pablo Neruda)

Een nadie te pareces desde que yo te amo.
Je lijkt op niemand sinds ik van je hou.
(Pablo Neruda)

Quítame el pan si quieres, quítame el aire, maar nee, je moet lachen.
Neem mijn brood weg, als je wilt, neem de lucht weg, maar neem je glimlach niet weg.
(Pablo Neruda)

Amor, cuando te digan que te olvidé, y aun cuando zee yo quien zegt het, cuando yo je dam het, nee me creas.
Liefs, als ze je vertellen dat ik je vergeten ben, en zelfs als ik het zou zeggen, als ik het je vertel, geloof me dan niet.
(Pablo Neruda)

Podrán cortar todas las flores, maar geen podrán houdt de lente tegen.
Ze kunnen alle bloemen afsnijden, maar ze kunnen de lente niet stoppen.
(Pablo Neruda)

Es tan short el amor y tan largo el olvido.
Liefde is zo kort, vergeten is zo lang.
(Pablo Neruda)

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Als niets ons van de dood redt, laat dan liefde ons tenminste van het leven redden.
(Pablo Neruda)
Beso a beso cruzo tu pequeño infinito, tus margenes, tus ríos, tus diminutos pueblos, y el fuego genital transformado en deleite corre por los delgados de sangre hasta que se se se como un clavel nocturno, y el fuego genital transformado en deleite corre por los delgados de sangre hasta que se se se como un clavel nocturno, y el fuego genital transformado . en las sombra's. Kus na kus steek ik je kleine oneindigheid over, je marges, je rivieren, je kleine dorpjes, en het in verrukking getransformeerde genitale vuur stroomt door de dunne paden van bloed totdat het raast als een nachtelijke anjer, tot zijn en niet te zijn dan een flitsen in de schaduw.
(Pablo Neruda)

zinnen van liefde in het Spaans: door Pablo Neruda

Quiero que sepas
een ding.
Tú sabes cómo es esto:
ja ik mik
de luna de cristal, de rama roja
van de langzame otoño en mi ventana,
ja aanraken
junto al fuego
de ongrijpbare ceniza
of el arrugado cuerpo de la leña,
doe me lleva a ti,
hoe het te doen bestaat,
aroma's, luz, metalen,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
Ik wil dat je weet
Een ding.
Je weet hoe dit is:
als ik kijk
de kristallen maan, de rode tak
van de langzame herfst voor mijn raam,
als ik aanraak
bij het vuur
de ongrijpbare as
of het gerimpelde lichaam van het hout,
alles leidt me naar jou,
alsof wat bestaat
aroma's, licht, metalen,
waren kleine schepen die gaan
naar uw eilanden die op mij wachten.
(Pablo Neruda)
Tu pecho es suficiente para mi corazón, mis helaas son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará naar de hemel, lo que durmió en tu alma.
Je borst is genoeg voor mijn hart, mijn vleugels zijn genoeg voor jouw vrijheid. Uit mijn mond zal het de hemel bereiken, wat in je ziel sliep.
(Pablo Neruda) Ik zou sterven voor slechts één blik van jou, je zucht die naar liefde ruikt en een streling die mijn hart verwarmt. Je lijkt op niemand sinds ik van je hou.
Moriría por solo un mirada tuya, tu suspiro que huele a amor y un caricia que me calienta el corazón. Geen te pareces a nadie desde que te amo.
(Pablo Neruda)

Tal vez no ser es ser
sin que tú seas
sin que vayas cortando el mediodia
como una flor azul, sin que camines
meer tarde door la niebla y los ladrillos,
sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,
sin que seas, en fin, sin que vinieras
abrupt, opruiend, een conocer mi vida,
rozenkrans, trigo del viento,
y desde entonces soja porque tú eres,
y desde entonces eres, soja y somos,
y por amor seré, serás seremos
Misschien is niet zijn, zijn zonder dat jij bent,
zonder dat je de middag gaat afsnijden
als een blauwe bloem, zonder dat jij loopt
later voor de mist en de stenen,
zonder dat licht dat je in je hand draagt
dat anderen misschien geen goud zullen zien,
dat misschien niemand wist dat het groeide
zoals de rode oorsprong van de roos,
zonder dat jij er bent, eindelijk, zonder dat je komt
abrupt, opwindend, om mijn leven te kennen,
windvlaag rozentuin, tarwe van de wind,
en sindsdien ben ik omdat jij bent,
en sindsdien ben jij, ik ben en wij zijn,
en voor liefde zal ik zijn, jij zult zijn, wij zullen zijn.
(Pablo Neruda)

zinnen van liefde in het Spaans: de mooiste ooit geschreven

De opdrachten voor haar in het Spaans

En pocas palabras me encantas, en muchas palabras también.
In een notendop, ik hou van je, zelfs met veel woorden. El día que te conocí was een jugar la lotería, porque sin duda fue mi día de suerte.
De dag dat ik je ontmoette, ging ik naar de loterij, want het was absoluut mijn geluksdag.

Eres mi inspiración, el motief de mi vivir, porque yo breath por tu existir.
Jij bent mijn inspiratie, de reden van mijn leven, omdat ik adem voor jouw bestaan.

En hervat te diré... que eres mi todo
In het kort zal ik je vertellen ... dat je mijn alles bent.

En el cielo hay millones de estrellas, en mi vida solo hay una y esa eres tú.
Er zijn miljoenen sterren aan de hemel, in mijn leven is er maar één en dat ben jij. El amor que cada día you doy is volledig oprecht y nade de lo más profundo de mi corazón.
De liefde die ik je elke dag geef is volkomen oprecht en komt uit de grond van mijn hart.

El verdadero amor es elegir a persona y volver a elegarla todos los días.
Ware liefde is een persoon kiezen en elke dag opnieuw kiezen. Si quieres een oprechte liefde, aquí estoy yo. Yo si te quiero de verdad.
Als je oprechte liefde wilt, hier ben ik. Ik hou echt van je.

El amor no se busca, el amor se encuentra y yo te encontré a ti Te quiero !.
Liefde wordt niet gezocht, liefde wordt gevonden en ik heb jou gevonden. Ik houd van je!

Het is het doel van het leven is amar, entons het doel van mijn eres tú.
Als het doel van het leven liefde is, dan ben jij mijn doel.

Si me ves por alguno de tus pensamientos, abrázame que te extraño.
Als je me voor een van je gedachten ziet, knuffel me dan omdat ik je mis.

Para mi el amor houdt tu nombre vast, gezien als tú y houdt tu mirada
Voor mij heeft liefde jouw naam, het kleedt zich zoals jij en heeft jouw look.

Me acercaría hasta el más escondido border para poder mirarte a los ojos y decirte que te amo.
Ik zou de meest verborgen grens naderen om je in de ogen te kunnen kijken en je te vertellen dat ik van je hou.

Geen creo en los lugares favoritos.Todos zoon, si estoy contigo.
Ik geloof niet in favoriete plekken. Dat zijn ze allemaal, als ik bij je ben.

zinnen van liefde in het Spaans: opdrachten voor haar

De opdrachten voor hem in het Spaans

Los latidos de mi corazón laten por ti, porque tú eres mi vida, mi amor.
Mijn hartslag klopt voor jou, want jij bent mijn leven, mijn liefde. Si pudieras mirar in de mi corazón, encontrarías tu nombre escrito en cada rincón.
Als je in mijn hart kon kijken, zou je je naam in elke hoek vinden.

Mientras seas mi motivación, nada en el mundo impedirá que sea feliz.
Zolang jij mijn drijfveer bent, zal niets ter wereld me ervan weerhouden gelukkig te zijn.

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo instant.
Als je me omhelst, kan de wereld op dat moment stoppen.

Que nuestro amor zee de Dios, met Dios y para Dios.
Moge onze liefde van God zijn, met God en voor God.

Toda historia de amor es hermosa, maar onze favoriet is de mijne.
Elk liefdesverhaal is mooi, maar het onze is mijn favoriet.

Geen soja capaz de imaginarme la vida sin ti.
Ik kan me geen leven zonder jou voorstellen.

¡Que maravilloso es el mundo, ahora que se que tú estás en él !.
Wat is de wereld toch geweldig, nu ik weet dat je erin zit!

Amar no es mirarse one to the skin; es mirar juntos en la misma dirección.
Liefhebben is niet naar elkaar kijken; is om samen in dezelfde richting te kijken.

Geen sé de qué están hechas las almas, maar mijn en mijn tuya zijn één.
Ik weet niet waar zielen van gemaakt zijn, maar de mijne en de jouwe zijn één.

Mis mejores días empiezan a dos centímetros de ti querido esposo.
Mijn beste dagen beginnen vijf centimeter van jou, lieve echtgenoot.

De schoorsteen zal breed zijn, maar het is de moeite waard om er junto a ti naar toe te gaan.
De weg zal lang zijn, maar het is de moeite waard om hem met je mee te volgen.

Ik neem que eres tú, aquello que muchos llaman felicidad.
Ik voel dat jij het bent, wat velen geluk noemen.

Me encanta poder decir que encontré el amor in een ser tan especial como you.
Ik vind het heerlijk om te kunnen zeggen dat ik liefde heb gevonden in een speciaal wezen zoals jij.

Yo het is gemaakt in een juntos para siempre.
Ik geloof in een voor altijd samen.

Er is een sol que ilumina hasta los días más grises de mi vida.
Jij bent de zon die zelfs de grijsste dagen van mijn leven verlicht.

liefdeszinnen in het Spaans: opdrachten voor hem